Blūmdiena Rīgā
Liliana Brasla, 13.06.2008., 09:06Īrijas vēstniecība Latvijā sadarbībā ar grāmatu apgādu “Liepnieks & Rītups” šā gada 15. jūnijā pirmoreiz Rīgā vēlas atzīmēt Blūmdienu – dienu, kas Īrijas galvaspilsētā un daudzviet citur pasaulē jau vairākus gadu desmitus tiek svinēta, pieminot ievērojamo īru rakstnieku Džeimsu Džoisu (1882–1941).
Viņa romānu “Uliss” un romāna varoņa Leopolda Blūma klejojumus pa pilsētu. Romānā aprastītie notikumi norisinās vienas dienas laikā 1904. gada 16. jūnijā Dublinā. 1954. gadā, atzīmējot romāna notikumu piecdesmit gadu jubileju, Dublinā norisinājās pirmā Blūmdiena – pasākums, par kura neatņemamu sastāvdaļu kļuvuši ne vien publiski romāna fragmentu lasījumi un pārģērbšanās vēsturiskos kostīmos, bet arī vakara noslēgums kādā īru krogā.
Pasākums Rīgā notiek pirmoreiz un atšķirībā no Īrijas 16. jūnijs Latvijā vismaz pagaidām nav oficiāla brīvdiena, tāpēc Rīgas Blūmdienas organizētāji nolēma to rīkot pirmajā tuvākajā svētdienā, 15. jūnijā.
Rīgas Blūmdiena līdzīgi romānam sāksies ar vieglām brokastīm. Plkst. 12.00 īru krogā “Paddy Wheelans” notiks vēlas brokastis, kurās oficiāli aicinātie viesi un pārējie interesenti tiks iepazīstināti ar Džeimsa Džoisa daiļradi un Blūmdienas vēsturi. Pirmā Rīgas Blūmdiena notiek pavisam īsu laiku pēc romāna “Uliss” latviešu tulkotāja Dzintara Soduma aiziešanas mūžībā, sarīkojuma ievadā tiks pieminēts viņa veikums un godināta viņa piemiņa.
No plkst. 13.30 līdz plkst. 15.30 notiks publiski romāna fragmentu lasījumi pilsētvidē. Organizēti publiskie lasījumi notiks vienā pilsētas kvartālā – starp Elizabetes, Antonijas, Alberta un Strēlnieku ielām. Vietas izvēli noteicis gan rajona vēsturiskais fons, gan fakts, ka tieši šajā kvartālā – uz Alberta un Strēlnieku ielas stūra – atrodas Īrijas vēstniecība Latvijā.
Lasījumu laikā Dailes teātra aktieri Juris Strenga, Āris Rozentāls, Kaspars Pūce, Lauris Subatnieks, Juris Pučka, Rolands Zagorskis un Ligita Skujiņa dažādās vietās, pārvietojoties apkārt minētajam kvartālam, nolasīs romāna fragmentus latviešu tulkojumā. Līdztekus lasījumiem latviešu valodā norisināsies lasījumi oriģinālvalodā – lasīt fragmentus angļu valodā Īrijas vēstniecība aicinās vairākus sabiedrībā pazīstamus cilvēkus.
Atvērt savu grāmatas eksemplāru un šajā stundā skaļi nolasīt kādu sev tuvu romāna fragmentu aicināts ikviens lasītpratējs jebkurā Rīgas vai Latvijas vietā, tāpēc vēlams jau laikus pārliecināties, vai ir pieejams kāds no diviem “Ulisa” izdevumiem latviešu valodā. Tie lasītāji, kam grāmatas nav, dažus fragmentus varēs atrast apgāda “Liepnieks&Rītups” mājas lapā internetā: www.liepnieks-ritups.lv
Blūmdienas lasījumu sākuma un beigu punkts, kā arī oficiālais informācijas centrs atradīsies pie Īrijas vēstniecības Latvijā uz Alberta un Strēlnieku ielas stūra. No Īrijas vēstniecības visas dienas garumā skanēs romāna teksta lasījuma ieraksts angļu valodā, pie vēstniecības ieejas būs iespējams gūt informāciju par Blūmdienu un tās vēsturi.
Plkst. 16.00 pasākuma viesi un interesenti tiks aicināti atgriezties īru krogā “Paddy Wheelans”, kur notiks Īrijas vēstniecības Latvijā organizēta pieņemšana. Vakara noslēgumā paredzēta animācijas īsfilmas “Ulys” skatīšanās (filmā atainotas rakstnieka grūtības, strādājot pie romāna), rakstniece Nora Ikstena iepazīstinās klātesošos ar Dzintara Soduma tulkojuma tapšanas vēsturi, notiks teatralizēts romāna fragmentu lasījums. Pasākuma noslēgumā savu iemīļotāko romāna fragmenu būs aicināts nolasīt ikviens gribētājs.
Ieeja pasākumā – bez maksas.
Par šā gada pasākuma simbolu izraudzīta rakstuzīmēm līdzīgu ceļa stabiņu virkne, kas iezīmē klejotāja gājumu. Zīmes autors – Ilmārs Blumbergs.
Pasākumu organizē: Īrijas vēstniecība Latvijā, Pauls Bankovskis (apgāds “Liepnieks & Rītups”) un Nora Ikstena.
Pasākums Rīgā notiek pirmoreiz un atšķirībā no Īrijas 16. jūnijs Latvijā vismaz pagaidām nav oficiāla brīvdiena, tāpēc Rīgas Blūmdienas organizētāji nolēma to rīkot pirmajā tuvākajā svētdienā, 15. jūnijā.
Rīgas Blūmdiena līdzīgi romānam sāksies ar vieglām brokastīm. Plkst. 12.00 īru krogā “Paddy Wheelans” notiks vēlas brokastis, kurās oficiāli aicinātie viesi un pārējie interesenti tiks iepazīstināti ar Džeimsa Džoisa daiļradi un Blūmdienas vēsturi. Pirmā Rīgas Blūmdiena notiek pavisam īsu laiku pēc romāna “Uliss” latviešu tulkotāja Dzintara Soduma aiziešanas mūžībā, sarīkojuma ievadā tiks pieminēts viņa veikums un godināta viņa piemiņa.
No plkst. 13.30 līdz plkst. 15.30 notiks publiski romāna fragmentu lasījumi pilsētvidē. Organizēti publiskie lasījumi notiks vienā pilsētas kvartālā – starp Elizabetes, Antonijas, Alberta un Strēlnieku ielām. Vietas izvēli noteicis gan rajona vēsturiskais fons, gan fakts, ka tieši šajā kvartālā – uz Alberta un Strēlnieku ielas stūra – atrodas Īrijas vēstniecība Latvijā.
Lasījumu laikā Dailes teātra aktieri Juris Strenga, Āris Rozentāls, Kaspars Pūce, Lauris Subatnieks, Juris Pučka, Rolands Zagorskis un Ligita Skujiņa dažādās vietās, pārvietojoties apkārt minētajam kvartālam, nolasīs romāna fragmentus latviešu tulkojumā. Līdztekus lasījumiem latviešu valodā norisināsies lasījumi oriģinālvalodā – lasīt fragmentus angļu valodā Īrijas vēstniecība aicinās vairākus sabiedrībā pazīstamus cilvēkus.
Atvērt savu grāmatas eksemplāru un šajā stundā skaļi nolasīt kādu sev tuvu romāna fragmentu aicināts ikviens lasītpratējs jebkurā Rīgas vai Latvijas vietā, tāpēc vēlams jau laikus pārliecināties, vai ir pieejams kāds no diviem “Ulisa” izdevumiem latviešu valodā. Tie lasītāji, kam grāmatas nav, dažus fragmentus varēs atrast apgāda “Liepnieks&Rītups” mājas lapā internetā: www.liepnieks-ritups.lv
Blūmdienas lasījumu sākuma un beigu punkts, kā arī oficiālais informācijas centrs atradīsies pie Īrijas vēstniecības Latvijā uz Alberta un Strēlnieku ielas stūra. No Īrijas vēstniecības visas dienas garumā skanēs romāna teksta lasījuma ieraksts angļu valodā, pie vēstniecības ieejas būs iespējams gūt informāciju par Blūmdienu un tās vēsturi.
Plkst. 16.00 pasākuma viesi un interesenti tiks aicināti atgriezties īru krogā “Paddy Wheelans”, kur notiks Īrijas vēstniecības Latvijā organizēta pieņemšana. Vakara noslēgumā paredzēta animācijas īsfilmas “Ulys” skatīšanās (filmā atainotas rakstnieka grūtības, strādājot pie romāna), rakstniece Nora Ikstena iepazīstinās klātesošos ar Dzintara Soduma tulkojuma tapšanas vēsturi, notiks teatralizēts romāna fragmentu lasījums. Pasākuma noslēgumā savu iemīļotāko romāna fragmenu būs aicināts nolasīt ikviens gribētājs.
Ieeja pasākumā – bez maksas.
Par šā gada pasākuma simbolu izraudzīta rakstuzīmēm līdzīgu ceļa stabiņu virkne, kas iezīmē klejotāja gājumu. Zīmes autors – Ilmārs Blumbergs.
Pasākumu organizē: Īrijas vēstniecība Latvijā, Pauls Bankovskis (apgāds “Liepnieks & Rītups”) un Nora Ikstena.
Reklāma
Aktualitātes forumā
Padalies priekā
вывод из запоя бесплатно [url=www.advance2.ukrbb.net/viewtopic.php?f=2&t=778]вывод из запоя бесплатно[/url] .
vivod iz zapoya krasnodar_dukn
вывод из запоя стационар краснодар [url=sait.anihub.me/viewtopic.php?id=5677]вывод из запоя стационар краснодар[/url] .vivod iz zapoya krasnodar_blSr
вывод из запоя на дому краснодар цены <a href=www.pandora.ukrbb.net/viewtopic.php?f=2&t=12277>вывод из запоя на дому краснодар цены</a> .vivod iz zapoya krasnodar_szMn